Когда мне предложили эту тему для статьи, я задал очевидный вопрос: «А разве не любой онлайн-кинотеатр с субтитрами подойдёт для этой цели?». И в целом ответ — да. Но нет. Во-первых, есть вариант смотреть фильмы с сурдопереводом, но я не нашёл такой фишки ни на одном из популярных российских сервисов. А во-вторых, субтитры для слабослышащих отличаются от обычных.
Немного дисклеймера
В статье речь пойдёт лишь про официальные сервисы для просмотра фильмов. А ещё я не слабослышащий и не знаком с такими людьми, поэтому могу ошибаться в терминологии и не знать о каких-то особенных сервисах.
В чем разница субтитров и субтитров SDH
К обычным субтитрам мы все привыкли при просмотре фильмов в оригинале, когда плохо или вообще не понимаем язык. Тогда можно включить субтитры и читать, о чём же там бормочут герои. Всё просто.
Субтитры для глухих и слабослышащих (SDH, или Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing), в свою очередь, похожи на обычные субтитры, но с некоторыми добавками. Они учитывают, что человек не слышит происходящее на экране, а поэтому помимо текста в них отображаются все звуковые фрагменты фильма.
Кроме этого, такие субтитры, как правило, отображаются шрифтом, пропорциональным переведённым субтитрам. Ещё SDH-субтитры располагаются в другой части экрана, относительно CC-субтитров.
Что по кинотеатрам
Вообще, топ РФ онлайн-кинотеатров — Start, Wink + More.tv, Amediateka, Premier — все поддерживают CC- и SDH-субтитры. На Kion по идее даже есть фильмы с сурдопереводом. Но проблема в том, что всего в трёх сервисах есть отдельная страница с SDH-контентом, а во всех остальных придётся гадать на кофейной гуще.
Ниже я собрал сервисы, в которых найти фильмы с субтитрами для слабослышащих максимально просто. Также я не буду расписывать все остальные плюсы и минусы площадок, размер каталога и прочее. Остановимся именно на инклюзивности субтитров.
Start
Найти фильмы с субтитрами для слабослышащих можно по этой ссылке. Количество таких фильмов не указано, но есть как популярные тайтлы, так и новинки.
Что касательно самих субтитров, то в контексте нашей статьи они так себе. Об описании всех звуков речь не идёт. Есть только описание каких-то главных звуков-эмоций героев. Также в субтитрах не указано, кто именно говорит. В общем-то, по большей части это обычные субтитры.
Кинопоиск
Каталог фильмов расположен по этой ссылке. На момент написания статьи их всего 113 штук, и среди них в основном нетленная классика современного кинематографа, хотя можно найти и некоторые новинки.
Как и в случае со Start, в субтитрах отсутствуют имена персонажей, а из звуков есть только описания ключевых моментов для сцены или эмоций героев.
ИВИ
В каталоге этого кинотеатра всего 35 фильмов с SDH-субтитрами, от чего становится совсем грустно. А ещё набор фильмов — чистый рандом без какой-либо логики.
На практике внутри этих фильмов содержатся самые обычные субтитры, и даже при их выборе нет никаких пометок о слабослышащих.
Другие площадки
- Wink и More.tv — тут вообще не нашёл субтитров, даже обычных;
- Амедиатека — только обычные субтитры;
- Premier — нет субтитров.
Всё же зона нелегальщины или около того
Поскольку всё оказалось настолько грустно, я всё же решил включить в статью несколько вариантов посмотреть фильмы с SDH-субтитрами или сурдопереводом на неофициальных площадках.